TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Wahyu 2:24

Konteks
2:24 But to the rest of you in Thyatira, all who do not hold to this teaching 1  (who have not learned the so-called “deep secrets 2  of Satan”), to you I say: I do not put any additional burden on you.

Wahyu 3:1

Konteks
To the Church in Sardis

3:1 “To 3  the angel of the church in Sardis write the following: 4 

“This is the solemn pronouncement of 5  the one who holds 6  the seven spirits of God and the seven stars: ‘I know your deeds, that you have a reputation 7  that you are alive, but 8  in reality 9  you are dead.

Wahyu 3:9

Konteks
3:9 Listen! 10  I am going to make those people from the synagogue 11  of Satan – who say they are Jews yet 12  are not, but are lying – Look, I will make 13  them come and bow down 14  at your feet and acknowledge 15  that I have loved you.

Wahyu 4:1

Konteks
The Amazing Scene in Heaven

4:1 After these things I looked, and there was 16  a door standing open in heaven! 17  And the first voice I had heard speaking to me 18  like a trumpet 19  said: “Come up here so that 20  I can show you what must happen after these things.”

Wahyu 5:5

Konteks
5:5 Then 21  one of the elders said 22  to me, “Stop weeping! 23  Look, the Lion of the tribe of Judah, the root of David, has conquered; 24  thus he can open 25  the scroll and its seven seals.”

Wahyu 14:14

Konteks

14:14 Then 26  I looked, and a white cloud appeared, 27  and seated on the cloud was one like a son of man! 28  He had 29  a golden crown on his head and a sharp sickle in his hand.

Wahyu 15:3

Konteks
15:3 They 30  sang the song of Moses the servant 31  of God and the song of the Lamb: 32 

“Great and astounding are your deeds,

Lord God, the All-Powerful! 33 

Just 34  and true are your ways,

King over the nations! 35 

Wahyu 18:19

Konteks
18:19 And they threw dust on their heads and were shouting with weeping and mourning, 36 

“Woe, Woe, O great city –

in which all those who had ships on the sea got rich from her wealth –

because in a single hour she has been destroyed!” 37 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:24]  1 sn That is, the teaching of Jezebel (v. 20).

[2:24]  2 tn Grk “deep things.” For the translation “deep secrets” see L&N 28.76; cf. NAB, NIV, CEV.

[3:1]  3 tn Here καί (kai) has not been translated due to differences between Greek and English style.

[3:1]  4 tn The phrase “the following” after “write” is supplied to clarify that what follows is the content of what is to be written.

[3:1]  5 tn Grk “These things says [the One]…” See the note on the phrase “this is the solemn pronouncement of” in 2:1.

[3:1]  sn The expression This is the solemn pronouncement of reflects an OT idiom. See the note on this phrase in 2:1.

[3:1]  6 tn Grk “who has” (cf. 1:16).

[3:1]  7 tn Grk “a name.”

[3:1]  8 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[3:1]  9 tn The prepositional phrase “in reality” is supplied in the translation to make explicit the idea that their being alive was only an illusion.

[3:9]  10 tn Grk “behold” (L&N 91.13).

[3:9]  11 sn See the note on synagogue in 2:9.

[3:9]  12 tn Here καί (kai) has been translated as “yet” to indicate the contrast between what these people claimed and what they were.

[3:9]  13 tn The verb here is ποιέω (poiew), but in this context it has virtually the same meaning as δίδωμι (didwmi) used at the beginning of the verse. Stylistic variation like this is typical of Johannine literature.

[3:9]  14 tn The verb here is προσκυνήσουσιν (proskunhsousin), normally used to refer to worship.

[3:9]  15 tn Or “and know,” “and recognize.”

[4:1]  16 tn Grk “and behold.” The Greek word ἰδού (idou) at the beginning of this statement has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).

[4:1]  17 tn Or “in the sky” (the same Greek word means both “heaven” and “sky”).

[4:1]  18 tn Grk “with me.” The translation “with me” implies that John was engaged in a dialogue with the one speaking to him (e.g., Jesus or an angel) when in reality it was a one-sided conversation, with John doing all the listening. For this reason, μετ᾿ ἐμοῦ (met emou, “with me”) was translated as “to me.”

[4:1]  19 sn The phrase speaking to me like a trumpet refers back to Rev 1:10.

[4:1]  20 tn The conjunction καί (kai), much like the vav-consecutive in Hebrew, appears to be introducing a final/purpose clause here rather than a coordinate clause.

[5:5]  21 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.

[5:5]  22 tn Grk “says” (a historical present).

[5:5]  23 tn The present imperative with μή (mh) is used here to command cessation of an action in progress (ExSyn 724 lists this verse as an example).

[5:5]  24 tn Or “has been victorious”; traditionally, “has overcome.”

[5:5]  25 tn The infinitive has been translated as an infinitive of result here.

[14:14]  26 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.

[14:14]  27 tn Grk “and behold, a white cloud.”

[14:14]  28 tn This phrase constitutes an allusion to Dan 7:13. Concerning υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου (Juio" tou anqrwpou), BDAG 1026 s.v. υἱός 2.d.γ says: “ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου lit. ‘the son of the man’…‘the human being, the human one, the man’…On Israelite thought contemporary w. Jesus and alleged knowledge of a heavenly being looked upon as a ‘Son of Man’ or ‘Man’, who exercises Messianic functions such as judging the world (metaph., pictorial passages in En 46-48; 4 Esdr 13:3, 51f)…Outside the gospels: Ac 7:56Rv 1:13; 14:14 (both after Da 7:13…).” The term “son” here in this expression is anarthrous and as such lacks specificity. Some commentators and translations take the expression as an allusion to Daniel 7:13 and not to “the son of man” found in gospel traditions (e.g., Mark 8:31; 9:12; cf. D. E. Aune, Revelation [WBC], 2:800-801; cf. also NIV). Other commentators and versions, however, take the phrase “son of man” as definite, involving allusions to Dan 7:13 and “the son of man” gospel traditions (see G. K. Beale, Revelation [NIGTC], 771-72; NRSV).

[14:14]  29 tn Grk “like a son of man, having.” In the Greek text this is a continuation of the previous sentence.

[15:3]  30 tn Here καί (kai) has not been translated.

[15:3]  31 tn See the note on the word “servants” in 1:1.

[15:3]  32 tn Grk “saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in contemporary English and has not been translated.

[15:3]  33 tn On this word BDAG 755 s.v. παντοκράτωρ states, “the Almighty, All-Powerful, Omnipotent (One) only of God…() κύριος ὁ θεὸς ὁ π. …Rv 1:8; 4:8; 11:17; 15:3; 16:7; 21:22.”

[15:3]  34 tn Or “righteous,” although the context favors justice as the theme.

[15:3]  35 tc Certain mss (Ì47 א*,2 C 1006 1611 1841 pc) read “ages” (αἰώνων, aiwnwn) instead of “nations” (ἐθνῶν, eqnwn), which itself is supported by several mss (א1 A 051 Ï). The ms evidence seems to be fairly balanced, though αἰώνων has somewhat better support. The replacement of “ages” with “nations” is possibly a scribal attempt to harmonize this verse with the use of “nations” in the following verse. On the other hand, the idea of “nations” fits well with v. 4 and it may be that “ages” is a scribal attempt to assimilate this text to 1 Tim 1:17: “the king of the ages” (βασιλεὺς τῶν αἰώνων, basileu" twn aiwnwn). The decision is a difficult one since both scenarios deal well with the evidence, though the verbal parallel with 1 Tim 1:17 is exact while the parallel with v. 4 is not. The term “king” occurs 17 other times (most occurrences refer to earthly kings) in Revelation and it is not used with either “ages” or “nations” apart from this verse. Probably the reading “nations” should be considered original due to the influence of 1 Tim 1:17.

[18:19]  36 tn Grk “with weeping and mourning, saying.” Here the participle λέγοντες (legontes) has not been translated because it is redundant in contemporary English.

[18:19]  37 tn On ἡρημώθη (Jhrhmwqh) L&N 20.41 states, “to suffer destruction, with the implication of being deserted and abandoned – ‘to be destroyed, to suffer destruction, to suffer desolation.’ ἐρημόομαι: μιᾷ ὥρᾳ ἠρημώθη ὁ τοσοῦτος πλοῦτος ‘such great wealth has been destroyed within a single hour’ Re 18:17.”



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA